New Zealand Sign Language Bill
2 December 2003
Attorney-General
LEGAL ADVICE
Consistency With The New Zealand Bill of Rights Act 1990:
New Zealand Sign Language Bill
- We have considered whether the New Zealand Sign Language Bill (PCO 5544/7) (the
Bill) is consistent with the New Zealand Bill of Rights Act 1990 (the Bill of Rights
Act). We understand that this Bill is to be considered by the Cabinet Legislation
Committee on Thursday, 11 December 2003.
- The Bill provides official recognition of New Zealand Sign Language (NZSL), which is
the first or preferred language of Deaf New Zealanders. The stated purpose of the Bill
is to provide recognition of Deaf people’s language as a unique New Zealand language
and through this recognition to give NZSL equal status to that of spoken languages.
- In particular, the Bill provides a right for any person involved in legal
proceedings to use NZSL in those proceedings. The presiding officer is required to
ensure that a competent interpreter is available in such cases. The person cannot,
however, insist on being addressed or answered in NZSL (clause 7 (1) – (3)). Clause 8
of the Bill makes it clear that these provisions do not affect the right of any person
to use the language of any other linguistic community in New Zealand.
- The Bill also provides that Government departments should, as far as reasonably
practicable, be guided by certain principles about their interaction with the Deaf
community (clause 9). Nothing in this clause is to be read as conferring advantages on
the Deaf community not enjoyed by others (clause 9(2)).
- In summary, the Bill is a remedial measure that provides both recognition of NZSL
and practical support to those who use the language.
Discrimination
Section 19 of the Bill of Rights Act
- We have considered whether clause 7 of the Bill could give rise to an issue of
discrimination under section 19 of the Bill of Rights Act. Section 19(1) of the Bill of
Rights Act provides the right to freedom from discrimination on the grounds set out in
section 21 of the Human Rights Act 1993. These grounds include, inter alia,
ethnic or national origin, and disability.
- In our view, taking into account the various domestic and overseas judicial
pronouncements as to the meaning of discrimination, the key questions in assessing
whether discrimination under section 19 exists are:
- Does the legislation draw a distinction based on one of the prohibited grounds of
discrimination?
- Does the distinction involve disadvantage to one or more classes of individuals?
- If these questions are answered in the affirmative, we consider that the legislation
gives rise to a prima facie issue of "discrimination" under section
19(1) of the Bill of Rights Act. Where this is the case, the legislation falls to be
justified under section 5 of the Bill of Rights Act.
Possible Discrimination on Grounds of Ethnic or National Origin, and Disability
- As outlined above, clause 7 of the Bill provides the right to use NZSL in legal
proceedings where a person’s first or preferred language is NZSL. For the purpose of
the Bill, the term "legal proceedings" is defined as proceedings before any
court or tribunal (named in the Schedule to the Bill), coroner or Commission of Inquiry
that is required to inquire into and report upon any matter of particular interest to
the Deaf community. There may be members of other linguistic communities and disabled
groups for whom there is difficulty in participating in legal proceedings. It could be
argued that because the Bill is concerned only with the position of the deaf people,
clause 7 gives rise to a distinction on the grounds of ethnic or national origin, and
disability (defined in section 21 of the Human Rights Act 1993 as including physical
disability or impairment).
- However, we do not consider that any question of discrimination arises. Firstly, the
Bill does not appear to disadvantage other linguistic minorities or disabled groups. The
Office of the Minister for Disability Issues has noted that:
- The clause seeks to facilitate the rights of a group of individuals who have been
historically disadvantaged as a result of a long-standing misconception that sign
languages were not real languages and were inferior to spoken languages. Historical
theories were that deafness should be hidden and that deaf people would do better if
they used an oral method of communication requiring them to only speak and lip read.
- NZSL is a real language. It is a wholly visual language with its own grammatical
structure different from that of English or Maori. NZSL is not an improvised sequence
of gestures or mime and, like all other human languages, it is able to communicate a
full range of ideas and to serve a wide range of functions.
- Secondly, the Bill focuses on the recognition of NZSL and does not affect the right
of any other linguistic community in New Zealand or the right of any person to
participate meaningfully in legal proceedings. The Bill of Rights Act itself guarantees
the right to effective participation in criminal proceedings through the right to use an
interpreter (section 24(g)), the right to a fair trial (section 25(a)), and more
generally, in all proceedings through the right to the observance of the principles of
natural justice (clause 27(1)). Further, the ability of persons who do not understand or
speak English or Maori to have the assistance of an interpreter is specifically
guaranteed by some statutes (for instance, the Children, Young Persons & their
Families Act 1989 and the Mental Health Compulsory Assessment & Treatment Act 1992).
Moreover, Rules 510 and 512 of the District Court Rules and High Court Rules
respectively allow parties to submit affidavits that are prepared in languages other
than English so long as an English translation is annexed thereto.
- In summary, we do not consider that the remedial measures in Clause 7 of the Bill,
which provides the right to use NZLS in legal proceedings, can be regarded as
discriminatory, either in intent or effect.
Conclusion
- We have concluded that the provisions of the Bill do not appear to be inconsistent
with the rights and freedoms contained in the Bill of Rights Act.
- In accordance with your instructions we attach a copy of this opinion for referral
to the Minister of Justice. A copy is also attached for referral to the Minister for
Disability Issues, if you agree.
Annie Fraser
Acting Deputy Secretary
Public Law Group |
Val Sim
Chief Legal Counsel |
CC Minister of Justice
Minister for Disability Issues
In addition to the general disclaimer for all documents on this website, please note
the following: This advice was prepared to assist the Attorney-General to determine
whether a report should be made to Parliament under s 7 of the New Zealand Bill of Rights
Act 1990 in relation to the New Zealand Sign Language Bill. It should not be used or acted
upon for any other purpose. The advice does no more than assess whether the Bill complies
with the minimum guarantees contained in the New Zealand Bill of Rights Act. The release
of this advice should not be taken to indicate that the Attorney-General agrees with all
aspects of it, nor does its release constitute a general waiver of legal professional
privilege in respect of this or any other matter. Whilst care has been taken to ensure
that this document is an accurate reproduction of the advice provided to the
Attorney-General, neither the Ministry of Justice nor the Crown Law Office accepts any
liability for any errors or omissions.